• THE HIGHEST STATE OF ART

    MUST REACH THE DEPTHS OF MY HEART AND SOUL

    艺术作品的最高境界

    一定是直抵内心灵魂深处的

在这样繁杂的生活中,我们需要安静、智慧和快乐,所以,我更想以艺术的形式,尤其是在自己静下来的时候, 与我的灵魂对话,自我叩问,我从哪里来?我将到哪里去? 今天的所做所为,为什么?为什么?(Why Why)“yy”的名字也由此而来。
yy的形象是虚拟和抽象的,我首先想以这种纯精神层面的艺术形象语言,与读者建立沟通。yy在各种情境模式下不同形态,视觉冲击给读者带来不一样的愉悦感。在生活中,我们总是在各种自媒体中获取太多的信息,甚至有些行为是下意识或被绑架的,看到太多的喜怒哀乐,人间百态。从我自身来讲,真的想安静下来,远离都市甚至想到隐居,所以在我创作中有意无意的使yy总是面无表情,所处的情景大多是荒诞和幽默的,一双萌萌哒眼睛,他就是我心灵的萌宠,我的精神萌宠。

yy,心灵的萌宠 — 我的创作随想(节选)

yy系列作品将在米兰Madeinartgallery画廊展出

YY的梦幻世界

yy系列作品受邀参加威尼斯电影节和威尼斯双年展

yy系列作品米兰展

蔡万霖的作品,正如我曾提到,在这个谜一样的人物身上,在他眼中闪耀着的忧郁的幸福里,我看到有一种情感的深度,或是矜持而平静的神态,并且,我必须提到它和儒家的非比寻常的相关性。在这个充满猜想的角色中,蔡万霖把他个性情的很大一部分移情于中,我相信,而且我非常肯定,但我想说的是,他的作品将在当代艺术中留下非常深刻的印记,并将沿着当下世界的新技术的道路继续进化。降生于世的蔡万霖的角色YY将会成为一种标志,一种关注,一个驱使人们反思自我,以及一条当代艺术收藏的大道路。
 
L’opera di Cai Wanlin come ho avuto un’occasione a dire è un’opera ha sua profondità di sentimento che traspara questo personaggio enigmatico, tra questa sua malinconica felicità che traspara con i suoi occhi gli atteggiamenti che, a volte sono atteggiamenti riservati e pacati e devo dire con una attinenza molto confuciana. Comunque sia un personaggio indovinatissimo in cui Cai Wanlin trasferisce una buona parte della sua personalità credo e ne sono certissimo comunque voglio dirlo che il suo lavoro lascerà un segno molto profondo nell'arte contemporanea e andare all'interno di un percorso di quello che è il mondo ha tenuto nel quale le nuove tecnologie tutto quello che il mondo che sta per venire il personaggio Why Why di Cai Wanlin sarà una sorta di emblema, sarà una sorta di monitor, sarà una sorta di presenza che costringerà a riflettere chiunque e sarà tra altre cose un grande percorso per il collezionismo dell'arte contemporanea